Somos viajantes no caminho do amor... Com o passar do tempo, nos encontraremos novamente.
Uvek kazi, mi putujemo ljubavnom linijom na kraju puta srescemo se ponovo
E um espião desempregado que conheceu no caminho.
I odbaèen špijun kojeg ste sreli usput
Acho que estamos no caminho certo.
Mislim da smo na tragu neèega.
Permaneça no caminho ou você morrerá.
Ostati na putu ili æeš umreti.
Parece que estamos no caminho certo.
Èini se da smo na pravome putu.
Se há algo no caminho, ele remove.
Ako nešto smeta, on ga pomeri.
Sabe, pra alguém que tem tanto desprezo por piratas você está bem no caminho de se tornar um.
Znaš, za nekog ko ima tako mraèan pogled na pirate, ti si na dobrom putu da postaneš jedan od njih.
E em sua mente você é a única coisa que permanece no caminho de Você-Sabe-Quem retornar ao poder.
I u njegom umu jedino ti stojiš na putu Znaš-Veæ-Kome da se vrati.
Significa que estamos no caminho certo.
Što znaèi da smo na putu da otkrijemo nešto.
Parece que está no caminho certo.
Biæe da si na pravom putu.
Preciso fazer uma parada no caminho.
Morat æemo stati na putu u grad.
Tem certeza que estamos no caminho certo?
Siguran si da idemo pravim putem?
Nos próximos 60 minutos, você deve permanecer no caminho do aprendizado e superar uma série de obstáculos para poder chegar à sua esposa, quem você também enganou.
U narednih 60 minuta... moraš ostati na stazi uèenja... savladavajuæi niz prepreka... da bi došao do tvoje žene... koju si takoðe prevario.
Não importa quem fique no caminho.
Nije je briga tko æe joj se naæi na putu.
Tentei contar ao seu irmão, ele está indo no caminho errado.
Покушала сам да кажем твом брату, иде са војском у погрешном правцу.
Poderíamos estar a milhas daqui no caminho para Asshai.
Mogli smo biti 10 milja odavde do sada, na putu za Ašai.
Disse que planejava parar aqui no caminho para as Presas de Gelo.
On je rekao da planira da zaustavi ovde na svom putu ka Frostfangs.
Os deuses me puseram no caminho de Gaius.
Bogovi su me vodili putem do Gaja.
Voar pela cidade, batendo em tudo no caminho... para que todos nos vejam.
Летимо по граду, ударајући у све на шта налетимо, да нас сви виде.
Não é um assunto para contar no caminho.
Ovo u stvari i nije priča za pričanje usput.
Se você está no caminho desta tempestade, pode ter um dia longo.
Ako ste na putu oluji bićete unutra duže vreme.
Esse novo campus maravilhoso é a combinação de um sonho vitalício mas nada disso seria possível sem algumas pedras no caminho.
Ovo prelepo zdanje kulminacija je dugogodišnjeg sna. Ali ništa od ovoga ne bi bilo moguæe bez nekoliko poteškoæa na putu.
Esses imprevistos nos fez ser mais fortes e nos colocou no caminho para um futuro melhor.
Ti pehovi su nas ojaèali... i usmerili nas na put svetle buduænosti.
Se ele quiser ficar no caminho entre mim e minha família, partirei a cabeça dele ao meio.
Ako odluči da se ispreči između mene i mog naroda, raspući ću mu njegovu lepu glavu.
Ninguém ficará no caminho dele agora.
Нико не сме да му стане на пут сада.
Tudo o que digo... que tem um acampamento no caminho, e podemos ficar lá.
Sve što hoću da kažem je... - Nastavi da hodaš. -...da postoji kamp dole, niz put.
Qualquer um no caminho, qualquer um fora desta sala, é um potencial atirador.
Duž celog puta, svako osim nas u ovoj sobi, svako je mogući strelac.
Posso beber até a morte no caminho até Meereen?
Mogu li da se opijam do smrti na putu za Mirin?
Acho que estamos no caminho errado.
U redu, mislim da smo skrenuli sa puta ovde.
Eficiente em ações táticas e medidas preventivas, suas aplicações práticas incluindo vigilância, sabotagem industrial... e a eliminação de barreiras no caminho para a paz.
Efikasno kako u prevenciji tako i u taktièkom napadu, praktiène primene ukljuèuju nadzor, industrijsku sabotažu i uklanjanje prepreka na putu mira.
Vá para o norte onde o céu brilha à noite encontro você no caminho.
Idi na sever gde nebo sija noću. Naći ću te tamo.
Se a corrente estiver quente, está no caminho certo.
Ako je struja topla, ideš pravim putem.
Limpei o local, como me ensinou, mas cai em uma emboscada no caminho de volta.
Oèistila sam mesto, baš kao što si me uèio, ali su me napali iz zasede na povratku.
Sendo vítima ou criminoso, se ficar no caminho...
Жртва или починилац, ако стојите на путу.
Se o Ulric ou a princesa se meterem no caminho, eliminem-nos.
Ако Улрик и принцеза стану на пут, среди их.
Seu Pai a colocou aqui, no caminho do Lucifer.
Vaš Otac je je stavio ovamo. Na Luciferov put.
Se eles passarem pela Muralha, os primeiros castelos no caminho são Última Lareira e Karhold.
Ako probiju Zid, prva dva zamka na putu su im Domognjište i Kardom.
Deus a colocou no caminho de Lucifer.
Бог је ставио на путу Луциферовог.
E essa mulher aqui, Um Ahmad, é uma mulher que vive no caminho no norte da Jordânia
I ova žena ovde, Um Ahmad, je žena koja živi na stazi u severnom Jordanu.
Você percebem que vocês, usuários do TED, gastam em média 52 minutos por dia no tráfego, desperdiçando seu tempo no caminho diário para o trabalho?
Da li Vi shvatate da Vi, TED korisnici, potrošite u proseku 52 minuta dnevno u saobraćaju gubeći vreme tokom vaše dnevne vožnje?
Eu passei toda a minha vida na escola, no caminho para a escola ou falando sobre o que acontece na escola.
Ceo život sam provela ili u školi ili na putu ka školi ili prepričavajući događaje iz škole.
Você já achou ter perdido sua passagem de avião milhares de vezes no caminho entre o check-in e o portão de embarque?
Da li vam se ikada učinilo da ste izgubili avionsku kartu, hiljadu puta, dok hodate od šaltera do izlaza za ukrcavanje?
O idioma que falo neste momento está no caminho de se tornar o idioma universal do mundo, para o bem ou para o mal.
Језик којим управо причам на путу је да постане светски универзални језик, било то добро или лоше.
Para mostrar isto, podemos colocar os Emirados Árabes Unidos no caminho.
И да бих то показао, узећемо пример Уедињених Арапских Емирата.
5.7388880252838s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?